Omoide aruki
Well this song does not make me feel happy and I feel very beautiful, I hope you take the trouble to read it or atleast listen, guys walk is very beautiful. Omoide
Aruki
Psycho le Cemu
The song of a traveler of the wind
A signpost to the real world Silhouettes
Falling Into Each Other "This is strange ..." I mutter
If I close my eyes, the dream Continues
Almost The tracks of tears wiped away
I hug my shoulders and fall asleep again
It's Because of the cold
'm so sad, so sad, I can ' t stop my tears
Grows Fainter Your back just as I gaze after
you Always, always unchanging
My love, Even now
A memory walk, the two of us
Alone, I chase after you, but
Surrounded by the sandstorm
You disappear, bewitchingly
The dream gets colder
A sigh on a sleepless night
I'm not strong enough
To erase the longing
I'm so lonely, so lonely, I miss you
I can't forget your smile, and I just walk on
Whenever, whenever
With it in my heart
There, it's already
The season when flower petals
Flutter down, but
I can't go back to that day
Even if we're apart, even if we're apart, you are with me
Lighting the road as I lose my way
Because you're carved deep within my heart
There's Nothing to Fear
I'm so sad, so sad, I can not stop my tears Your
back grows fainter as I still love you
Always, always unchanging
My love, even now
Wednesday, June 7, 2006
Sunday, June 4, 2006
Female Genital Herpes
愛しい人
Itoshii Hito (beta de Suman)
Miyavi
Itoshii hito, nakanaide, warattemisete.
Namida ga Mitaka "suki" tte ittan ja nain da yo?
[Dakara, Dakar]
Itoshii hito, Daijoubu. Sabishiku Nanka nai deshou. Datta
sabishii toki anata ga, bokumo sabishii n da yo.
Itoshii hito, Akechi tojita me wa mada dame kan from it.
"I'm mama, mama are" nech-tte dame da yo.
Itoshii hito "Anata no tame nara shineru" ja nakute "anata no tame ni ikiru "koto shita yo's.
goissho Mochiron you Anata ni, kono saki
you, sono saki mo.
Motto Anata yo aishite texture. amatta Boku wa sono bun de ii kara.
Itoshii, itoshii catfish
Tatoe umarekawatta toshitemo, boku wa "kono" boku de Iru kara Anata you "sono" Anata de itene.
Soshite, eye onaji serifu [lice] iu n da.
Zutto, zutto.
Itoshii catfish, yukkuri sono me Goran akete yo.
Itsumo to onaji deshou.
Sore de ii n da yo.
------ Note: Palabras en la los parenthesis no aparecen en el dice las booklet but Miyavi.
Translation:
Beloved One Beloved one ... Do not cry, show me your smile
If I wanted to see your tears, I wouldn't have said 'I like you', would I?
So then, so then,
Beloved one... It's okay, you're not alone
Because when you're feeling lonely, I'll feel lonely too
Beloved, these sealed eyes that have yet to open are not a good thing.
That way... that way... you can't sleep.
Beloved One,beloved one.
Not 'For you I would die' but 'For you I live'
Of course, we'll be together
Before this, before that..
Do me the favor of loving me more because that abundance of love is good.
Beloved one, beloved one.
Even if we are reincarnated
I will still be 'this' me and you will still be 'That' you
And Then, I will say the Same words again
Always, always ..
Beloved one ... Please open your eyes slowly
Is not it the Same as always?
It's fine just like this.
Itoshii Hito (beta de Suman)
Miyavi
Itoshii hito, nakanaide, warattemisete.
Namida ga Mitaka "suki" tte ittan ja nain da yo?
[Dakara, Dakar]
Itoshii hito, Daijoubu. Sabishiku Nanka nai deshou. Datta
sabishii toki anata ga, bokumo sabishii n da yo.
Itoshii hito, Akechi tojita me wa mada dame kan from it.
"I'm mama, mama are" nech-tte dame da yo.
Itoshii hito "Anata no tame nara shineru" ja nakute "anata no tame ni ikiru "koto shita yo's.
goissho Mochiron you Anata ni, kono saki
you, sono saki mo.
Motto Anata yo aishite texture. amatta Boku wa sono bun de ii kara.
Itoshii, itoshii catfish
Tatoe umarekawatta toshitemo, boku wa "kono" boku de Iru kara Anata you "sono" Anata de itene.
Soshite, eye onaji serifu [lice] iu n da.
Zutto, zutto.
Itoshii catfish, yukkuri sono me Goran akete yo.
Itsumo to onaji deshou.
Sore de ii n da yo.
------ Note: Palabras en la los parenthesis no aparecen en el dice las booklet but Miyavi.
Translation:
Beloved One Beloved one ... Do not cry, show me your smile
If I wanted to see your tears, I wouldn't have said 'I like you', would I?
So then, so then,
Beloved one... It's okay, you're not alone
Because when you're feeling lonely, I'll feel lonely too
Beloved, these sealed eyes that have yet to open are not a good thing.
That way... that way... you can't sleep.
Beloved One,beloved one.
Not 'For you I would die' but 'For you I live'
Of course, we'll be together
Before this, before that..
Do me the favor of loving me more because that abundance of love is good.
Beloved one, beloved one.
Even if we are reincarnated
I will still be 'this' me and you will still be 'That' you
And Then, I will say the Same words again
Always, always ..
Beloved one ... Please open your eyes slowly
Is not it the Same as always?
It's fine just like this.
Subscribe to:
Posts (Atom)